EN
首页 > 新闻中心 > 动态资讯 > 绿色动态

习近平向“一带一路”国际合作高级别视频会议发表书面致辞

2020-06-19来源:一带一路绿色发展国际联盟BRIGC

“一带一路”国际合作高级别视频会议于18日在北京成功举行。国家主席习近平向会议发表书面致辞。

习近平指出,这次突如其来的疫情给各国人民生命安全和身体健康带来严重威胁,对世界经济造成严重冲击,一些国家特别是发展中国家经济社会面临严重困难。为应对疫情,各国立足自身国情,采取有力防控措施,取得了积极成效。很多国家在做好疫情防控的同时,正努力恢复经济社会发展。中国坚持人民至上、生命至上,愿努力为全球尽早战胜疫情、促进世界经济恢复作出贡献。

习近平指出,疫情给我们带来一系列深刻启示。各国命运紧密相连,人类是同舟共济的命运共同体。无论是应对疫情,还是恢复经济,都要走团结合作之路,都应坚持多边主义。促进互联互通、坚持开放包容,是应对全球性危机和实现长远发展的必由之路,共建“一带一路”国际合作可以发挥重要作用。

习近平强调,中国始终坚持和平发展、坚持互利共赢。我们愿同合作伙伴一道,把“一带一路”打造成团结应对挑战的合作之路、维护人民健康安全的健康之路、促进经济社会恢复的复苏之路、释放发展潜力的增长之路。通过高质量共建“一带一路”,携手推动构建人类命运共同体。

本次会议由中国外交部、发展改革委、商务部、卫生健康委共同举办,主题为“加强‘一带一路’国际合作、携手抗击新冠肺炎疫情”,25个国家的外长或部长级官员及世卫组织总干事谭德塞、联合国副秘书长兼联合国开发计划署署长施泰纳与会,会议发表了联合声明。 China will work with its partners to develop the Belt and Road into a model of cooperation for meeting challenges through unity, President Xi Jinping said on June 18 in a written message to the High-level Video Conference on Belt and Road International Cooperation. The Belt and Road will also be a model of health for protecting people's safety and well-being, a model of recovery for restoring economic and social activity, and a model of growth for unlocking development potential, Xi said. The video conference is "a highly important meeting that gives Belt and Road cooperation partners an opportunity to discuss a collective response to COVID-19, advance Belt and Road cooperation, and strengthen international solidarity and cooperation," said Xi. He said that the sudden attack of COVID-19 has posed a grave threat to the lives and health of people across the globe. It has dealt a heavy blow to the world economy, and caused tough economic and social challenges for some countries, developing ones in particular. "To contain the virus, countries have taken robust and effective measures, specific to their national context. On top of that, many countries are striving to resume economic and social development," Xi said, noting that in China's case, the people's lives and well-being have always been put front and center. China will do what it can and contribute its share to an early global victory against COVID-19, and the recovery of the global economy, the president said. "Be it in taming the virus or in achieving economic recovery, we cannot succeed without solidarity, cooperation, and multilateralism. The right approach to tackling global crises and realizing long-term development is through greater connectivity, openness, and inclusiveness," he said. "This is where Belt and Road international cooperation can make a big difference," he said, adding that China is committed to peaceful development and mutually beneficial cooperation. Foreign ministers or officials at ministerial level from 25 countries attended the video conference. Director-General of the World Health Organization Tedros Adhanom Ghebreyesus and UN Development Programme Administrator Achim Steiner also participated in the event.

版权单位:“一带一路”绿色发展国际联盟

地址:北京市西城区后英房胡同5号

邮编:100035

传真:(86)10-82200539

邮箱:secretariat@brigc.net

邮箱:secretariat@brigc.net

京ICP备12030912号

京公网安备 11010202009536号